每逢秋冬季節都是賞紅葉的好日子,大家可否想過為甚麼葉子會由綠轉紅呢?
這與植物內的色素「色色相關」。秋冬的短日照時間會導致温度下降,樹木為了節省能量開支,便在落葉前開始分解葉子中的葉綠素(Chlorophyll),將其養分輸送到樹幹和樹根。葉子失去葉綠素後會顯露出黃色的類胡蘿蔔素(Carotinoid)。
奇怪的是,有些樹木在落葉前會花額外能量製造紅色的花色素苷(Anthocyanin),讓葉子變得豔紅甚至紫色。這個現象至今仍然眾說紛紜,科學家對此並沒有統一的解釋,小樹林決定要訪問樹木們,一探究竟!
「花色素苷是件保護衣,可以抗氧化、防曬、耐寒、抗旱,減慢葉子們衰落的速度,我們就可以有時間繼而回收更多的營養。貴也沒辦法!」—— 樹木A
「每當果實成熟了,我們會穿上紅衣作宣傳,吸引食果動物前來享用,順道幫助傳播種子。 」—— 樹木B
「我既然有能力買起紅衣,就表示我能量滿滿,不是好欺負的!我穿起紅衣是要警告蚜蟲,不要打算在我身上產卵。除了蚜蟲,其他草食性昆蟲都會把我咬得遍體鱗傷,所以我唯有用紅衣拆穿牠們的保護色(Camouflage),令牠們更易暴露於獵食者中,牠們再也不敢來!」 ——樹木C
(以上受訪內容不反映所有科學家意見。)
小樹林小推介
除了到元朗大棠的楓香林外,其實在市區公園也不難觀賞到紅葉!
📍九龍城寨公園/賈炳達道公園
🍁大花紫薇 🍁楓香
📍青衣公園 🍁大花紫薇 🍁水松 🍁落羽杉
📍佐敦谷公園 🍁楓香 🍁烏桕
謹記在「打卡」的同時,也要好好愛護樹木們呀!
參考資料
Döring, T. F., Archetti, M., & Hardie, J. (2009). Autumn leaves seen through herbivore eyes. Proceedings of the Royal Society B: Biological Sciences, 276(1654), 121-127.
Lev-Yadun, S., & Gould, K. S. (2007). What do red and yellow autumn leaves signal? The Botanical Review, 73(4), 279.
Sanderson, K. Why autumn leaves turn red. (2007, October 29). Nature news.
Schaberg, P. G., Murakami, P. F., Turner, M. R., Heitz, H. K., & Hawley, G. J. (2008). Association of red coloration with senescence of sugar maple leaves in autumn. Trees, 22(4), 573.
Comments